|
Bevor Sie den Artikel lesen, möchte ich Sie auf folgende Artikel hinweisen, welche weitere hilfreiche Informationen zum Thema enthalten: |
Kostenlose deutsch-englisch Übersetzungstools im Netz
Kostenlose deutsch-englisch Übersetzung
Die wenigsten unter uns sind so fit im Englischen, dass sie vollkommen ohne Wörterbuch beim Schreiben von Englischen Texten auskommen. Egal ob man gerade an den Englischhausaufgaben sitzt oder einen Bericht auf Englisch in der Firma verfasst, stellt das Nachschlagen von einzelnen Vokabeln eine lästige Unterbrechung der Arbeit dar. Dank des Internets lässt diese Aufgabe sehr viel bequemer erledigen. Kostenlose Onlineübersetzungsprogramme erleichtern die Arbeit indem sie das zeitaufwändige Blättern in Wörterbüchern überflüssig machen. Damit sie auch bei der Suche nach diesen praktischen Übersetzungsprogrammen Zeit sparen, hat bildung-news.com eine Auswahl für sie zusammengestellt.
Onlineübersetzer LEO
Der mittlerweile unter der LEO GmbH laufende Englischübersetzer von der TU München ist eines der meistbesuchten Englischübersetzern im Netz. Mittlerweile ist das Angebot auch auf spanisch und französisch ausgeweitet.
Google Language Tool
Auch Google lässt es sich nicht nehmen ein kostenloses Übersetzungstool anzubieten. Neben der Übersetzung von einzelnen Vokabeln können auch ganze Texte oder Websites vom Englisch ins Deutsche und umgekehrt transformiert werden.
woerterbuch.info von der Pagedesign GmbH
Ein ebenfalls sehr einfach in der Handhabung nutzbares Online-Übersetzungsprogramm wird von der Pagedesign GmbH auf der Webseite woerterbuch.info angeboten. Neben einer Synonymsuche kann der Nutzer sich per Audiodatei auch die Ausprache der Vokabel anhören.
Für Webseitenbetreiber: AltaVista Babelfish
Wer den Besuchern seiner Webseite noch die Übersetzung in neun weiteren Sprachen anbieten möchte, der kann dieses Tool installieren. Vielleicht ja auch in Zukunft was für bildung-news.com.
Fazit: Die von uns vorgeschlagenen Tools bieten eine schnelle Möglichkeit einfache bis mittelschwere Vokabeln oder sogar Texte zu übersetzen. Bei komplexeren Übersetzungen erzeugen die meisten Übersetzungsprogramme “kreative” Schriftstücke. Hier ist also Vorsicht geboten. Man muss immer auch den gesunden Verstand einschalten, um zu überprüfen ob eine Übersetzung Sinn macht oder nicht.
Das Vorstellungsgespräch & Ausbildung Blog
Auf Bildung-news.com geht es um Bewerbung, Vorstellungsgespräch, Ausbildung, Nebenjobs, Fremdsprachen, Karriere und andere interessante, sowie relevante Nachrichten.
| Wichtige Tipps zum Vorstellungsgespräch: |
| Wichtige Tipps zur Bewerbung: |
| Tipp: 10 Fragen und Antworten beim Vorstellungsgespräch |
| 10 Punkte die Unternehmen wichtiger sind als eine 1.0 |
| Berufsorientierung: Ausbildungberufe erklärt: | ||
|---|---|---|
| Selbstständigkeit: Mit 30 Tipps zur Selbstständigkeit |